|
|
|
Van ons hotel in
Marrakech reden we eerst naar het Takerkouste meer
|
langs een
ommuurde schaapskooi |
|
|
|
moeilijk te
zien maar wij telden zeven apen |
aan de waterkant hoorden we
plonzen in het water, we dachten eerst dat het kikkers waren
maar het bleken schildpadden die we weg zagen zwemmen
|
Vanaf Takerkouste volgden we een smalle maar redelijk begaanbare
bergweg, de P2024, kris-kras over het Kik-plateu naar de Hoge Atlas via de
berberdorpen Tamazirt, Aguergour, Agdour, Tadroukhete, Moulay
Ibrahim en My Brahim naar Asni
|
|
|
het Kik plateau |
uitzicht eerste
koffiestop-Kasbah Igdalen in Aguergour |
|
|
|
pauw met een enorme
opgezette staart in de Kasbah
|
na het passeren van een
kudde schapen en een koeienhoedster ging de reis over het
plateau weer verder
|
|
|
|
na een
bocht zagen we de Woestijntapuit links het mannetje,
rechts het vrouwtje |
bij Aguergour geen ruïne maar
een schuilplaats voor schapen |
|
|
|
zicht
op de Mount Toubkal, met 4167 m
is het de hoogste berg van het Atlasgebergte en, na de
Kilimanjaro in Tanzania, de een na hoogste van Afrika |
|
|
|
|
prachtig
uizicht over het Asni plateau hoog in het
Atlasgebergte |
soms was de weg
volledig weggespoeld |
Bij Asni verlieten we het Kik-plateau en reden we door de
Oukaïmeden vallei over een bergweg, op een hoogte van 1800 meter, langs de dorpjes Ifgane, Sidi Fares, Tamessoulte
en Tazelga naar Agsarane waar we stopten voor een koffiestop bij Guesthouse
Aurocher. Bij dit
restaurant was ook een saffraankwekerij waar Marijke wat van deze
kruiden kocht
|
|
|
onderweg
zagen we huizen en bergen in overeenkomende kleuren |
we
rijden langs het Berber dorp -Sidi Fares |
|
|
|
huis in aanbouw,
er wordt gebouwd met steen en adobe (water,klei,stro,mest) |
wasdag |
vrouwenuitje |
|
|
|
informatiebord bij Guesthouse
Aurocher over saffraan |
vijgen en
en daaronder een groene brilhagedis in het zonnetje
op de balustrade van het restaurant |
We reden verder naar de Ourika vallei
|
|
|
|
Berber dorp in de Ourika vallei |
Ourika Valley |
|
|
|
|
fotostop
bij, wat later een oude begraafplaats bleek te zijn, de
rechtop staande stenen geven de graven aan |
daar vonden we een
Moroccan Orange Tip |
en een Afrikaanse
vink |
We reden over de P2017 door de Ourika vallei naar het dorpje
Oualmas waar we een traditioneel Berberhuis bezochten. Het
huis was gebouwd boven een stroompje (afgetapt van de Ourika rivier)
dat waterkracht leverde voor aandrijving van de graanmolen.
In het huis een salon voor de gasten, een slaapkamer voor het hele
gezin, een hamam, een keuken en een voorraadkast. Buiten een grote
tuin voor de familie met boomgaard, kruiden- en moestuin
|
|
|
|
de
graanmolen |
met
stroompje voor de aandrijving |
|
|
|
|
|
de keuken met een
oven van aardewerk |
pas gebakken en
afgedekt brood |
in de voorraadkast
werd een hand-karner gedemonstreerd |
|
|
|
|
in
het huis was een kleine privé hamam (Marokkaanse badkamer),
Marijke kon er maar net in |
opslagkamer voor
het koperen serviesgoed voor familiebijeenkomsten |
Aan de rivier Ourika gebruikten we een Marokkaanse lunch bij
het dorp Oualmas, in restaurant Achorafa langs de P2017 met een brug over de Ourika.
Obers brachten eten en drinken over de brug naar een terras
aan de overkant. Eén van de obers liet hierbij een blad
vallen over z'n mooie zwarte jasje dat hij ter plekke
uittrok. |
|
We bezochten een kleine coöperatie in de Ourika vallei waar Arganolie
werd gemaakt. Arganolie wordt al eeuwenlang door Marokkaanse vrouwen
gebruikt voor massage, als cosmetisch middel maar ook in de Marokkaanse keuken. Er
is ongeveer 30 kilo aan vruchten nodig en daarna ongeveer 15 uur
arbeid, om één liter olie te maken.
Arganolie heeft een nootachtige smaak, het wordt geperst uit de
pitten van de vruchten die aan de arganboom groeien. Zuidwest
Marokko is de enige plaats ter wereld waar deze boom groeit. De
pitten worden uit de vruchten verwijderd en in de zon gedroogd.
|
|
|
pitten van de vruchten van de arganboom |
met een steen slaan
de vrouwen op de pit, zodat deze barst |
|
|
|
De zaden worden in een stenen
handmolen gemalen tot een dikke pasta |
Uit deze pasta wordt
de olie geperst |
|
|
|
|
we namen afscheid van onze
gids en chauffeur Zakaria Jemhati |
op het hoteldakterras
in Marrakech werden we welkom geheten door |
een Zwarte spreeuw |
en een Grauwe
buulbuul |