dag
7 - 28 april - El
Khorbat
Vandaag
kregen we een rondleiding in El Khorbat en omgeving. Onze
gids was Anoir Aiach, een jongeman die hier was opgegroeid
en nu tijdelijk in het hotel werkte tot hij een baan in de
toeristenindustrie had gevonden.
We
begonnen onze rondleiding in de ksar Oujdid waar we ook onze
hotelkamer hadden. We liepen door de overdekte steegjes van
de ksar en kwamen zo op het centrale plein.
Daarna ging de tocht door een deel van EL Khorbat en kwamen
we uit in de palmentuin van Sidi Bou Guercif. We liepen langs
velden vol graan, maïs en natuurlijk veel palmbomen.
Na de palmentuin beklommen we de
Heuvel van Tassabelbalt met bovenop een
"geneeskrachtige" bron en een prachtig uitzicht
over de omgeving.
We waren behoorlijk moe geworden door de lange wandeling en
de hitte (zo'n 40 ºC) en liepen terug langs de tuinen naar
El Khorbat waar we water kochten (we waren door onze
voorraad heen) en in de schaduw op een stoepje wat
bijkwamen. Door de koele donkere gangen van de ksar kwamen
we in onze hotelkamer waar we een paar uur nodig hadden om
weer bij te komen.
De rest van de middag besteedden we aan een rondje wandelen
om de ksar door het dorpje El Khorbat er stond inmiddels een
flinke wind en er vielen enkele regendruppels die wat
verkoeling brachten. Daarna was het tijd voor de kookles, we
maakten een tajineschotel (Marijke kreeg de kookles en Cees filmde)
en na anderhalf uur werd onze eigen schotel voor ons
opgediend in het restaurant.
|
|
We hebben een kamer in de "nieuwe" Ksar Oujdid
in El Khorbat. Deze ksar werd gebouwd in 1860 door
een stam van nomadische oorsprong en is nog steeds bewoond.
De ksar is volledig opgebouwd uit aangestampte leem,
is ommuurd en heeft een aantal torens. Het "versterkte
dorp" heeft een
hoofdsteeg en een aantal zijstegen in een min of
meer recht stratenpatroon. De stegen zijn overdekt, het er koel en donker
doordat de
huizen er overheen zijn gebouwd met
het herenhuis van de stamhoofd in het midden.
Deze Ksar wordt hersteld dankzij internationale samenwerking, vooral
met hulp van een Spaanse organisatie, de Association of Quantity
Surveyors of Barcelona.
Sinds 2002 beschikt de ksar over een klein museum en
sinds 2004 zijn een aantal gerestaureerde woningen in gebruik
als hotelkamer. Verder heeft de ksar een schooltje en een
moskee.
Naast de nieuwe ksar ligt de "oude" Ksar Akedim,
deze is veel ouder en ingewikkelder, waarschijnlijk rond de 15e eeuw
gebouwd. Deze ksar is nog een ruïne en wordt niet bewoond.
|
|
|
we lopen door de hoofdsteeg
van ksar Oujdid |
en komen op het centrale plein
van de ksar Oujdid met de poort naar
het dorpje El Khorbat |
|
|
|
langs de oude ksar
Akedim naar de palmentuin |
|
|
|
in de
palmentuin zijn waterputten gegraven die uit veiligheid werden
ommuurd |
Het water werd via
gootjes naar de tuin gebracht |
|
|
|
elke bewoner heeft een
tuin met een aantal dadelpalmen |
vrouwelijke dadelpalm |
mannelijke dadelpalm |
|
|
|
de
tuinen worden vooral door de vrouwen uit het dorp bijgehouden |
|
|
|
even uitrusten
tijdens de lange wandeling |
de grond
in de tuinen heeft een hoog leemgehalte en wordt ook gebruikt om
stenen voor de huizen of muurtjes op het land te maken |
|
|
|
|
Grauwe buulbuuls |
Rosse
waaierstaart |
Kuifleeuwerik |
|
|
irrigatiekanaal |
het zware werk wordt
door de mannen gedaan |
vanuit
het palmbos van El Khorbat komen we bij de heuvel van
Tassabelbalt , die een panoramisch uitzicht biedt op de hele
oase. Boven op de heuvel is een geneeskrachtige bron die bezocht wordt
door pas getrouwde stellen. De man wordt door de vrouw
besprenkeld met water uit de bron voor een goede gezondheid en
het stel laat een wensbriefje achter
|
|
|
|
onze gids Anoir
Aiach bij de bron op Heuvel van Tassabelbalt |
geneeskrachtige bron |
pas getrouwde stellen laten een bericht achter |
|
|
|
uitzicht vanaf de heuvel van Tassabelbalt
op een droge rivierbedding |
met in de verte het Atlas gebergte |
bron en de palmentuin waar we vandaan kwamen |
Op de terug door de palmentuin laat onze gids ons nog enkele
vruchtbomen zien
|
|
|
|
Amandelboom |
Appelboom |
Abrikoos |
bloesem van de Granaatappel |
|
|
|
nog een ommuurde
waterput |
een prachtkever, de
Julodis aequinoctialis |
en zeer vermoeid na
een te lange wandeling komen we terug in onze ksar |
In de middag, nadat we weer wat uitgerust waren maakten we een
wandeling door El Khorbat rond de nieuwe en oude ksar
|
|
|
achterkant van onze
ksar met de
toegang tot onze kamer |
alle huizen in El
Khorbat zijn gebouwd van leem |
|
|
|
ksar Akedim |
|
ingestort steegje
als restauratieobject |
|
|
en weer
door de donkeren ksar-steegjes terug naar onze kamer |
De kookles in de hotelkeuken, Marijke werd geassisteerd door Anoir
Aiach en geadviseerd door de Chef-kok.
Het gerecht: tajineschotel met kip en groente
|
|
|
uien schillen voor
op de bodem van de tajine |
de
tajine met uien en kip op het vuur, wordt verder als een
kampvuurtje opgebouwd met schijfjes aardappel, wortel, courgette
en boontjes |
|
|
kruiden erover, de
deksel er op en dan anderhalf uur pruttelen |
en zo ziet het
eindresultaat er uit, klaar om door ons gegeten te worden |
|
naar vorige dag |
naar
volgende dag |
|